close

一直很喜歡宮崎駿的作品,
這部《借物少女艾莉緹》比起好些年前的《風之谷的娜烏西卡》還要平淡的多。
有時候這種小小的故事更值人令人玩味,儘管背負著復興一族的使命。

雖說是借東西,但似乎也不曾歸還,
畢竟地球上的資源是大家所擁有的,任何一種生物都無權佔有,
更何況是比人類更早定居那方的借物族,因為人們的到來而生存遭到威脅。
所以向人類取回一些資源,也是合情合理的。

如同電影剛開始的場景一般,即使荒廢的庭院中也有生意盎然的物種,
有些與人親近,有些與人侮
慢,但無論如何都不該歧視其他的生物,這世界就像是那座庭院,賴以為生的東西都是借來的,總有一天會歸還給自然。

翔の悲しみ,中譯叫翔之悲哀,
我一直以為這首只有音樂,沒想到有歌唱版本,配上Cécile Corbel的聲音,整首歌輕柔地像沐浴在風中,
尤其是演唱者的咬字很特殊,配上豎琴
空靈聲音,果真沒讓人失望。

而歌詞描述的是朋友間淡淡情誼,應該是指男主角因病休養而孤單的童年,
特別是與艾莉緹巧遇之後,渴求能再見一面的心情吧?


Sho's Lament (翔の悲しみ)
 
Sitting in the garden, walking on the road
I feel so sad, I feel alone
I try to hide the way I feel inside
Can't you see the sparkles in my eyes?

坐在庭園裏,漫步在路上
我感到如此悲傷,感到孤單
我試著隱藏住內心的情感
難道你沒看見我眼中的火花嗎?


Sadness and fear are waiting ahead
Wherever you'll be I know we'll be friends
Would you be mine if I could melt your heart?
Would you see the sparkles in my eyes?

悲傷和恐懼在前方等著
無論你在何方,我清楚我們將成為朋友
你是否介意我融化你的心?
你是否看見我眼中的火花?


I'll be waiting for you
I swear I'll be waiting
Come rain or come shine
I will wait for you, my friend
I'll be searching for you I swear
Day and night I will wait

我會等你
我願誓言等待
不管雨淋或日曬
我都等你,吾友
我會尋尋覓覓,我發誓
日夜等待


Sitting in the garden, walking on the road
I feel so sad, I feel alone
I try to hide the way I feel inside
Can't you see the sparkles in my eyes?

坐在庭園裏,漫步在路上
我感到如此悲傷,感到孤單
我試著隱藏住內心的情感
難道你沒看見我眼中的火花嗎?


I'll be waiting for you
I swear I'll be waiting
Come rain or come shine
I will wait for you, my friend
I'll be searching for you, all right
I swear I'll be waiting
Come rain or come shine
I will wait for you, my friend
I'll be searching for you I swear
Day and night I will wait

我會等你
我願誓言等待
不管雨淋或日曬
我都等你,吾友
我會尋尋覓覓,別擔心
我發誓,我會等著你
不管雨淋或日曬
我都等你,吾友
我會尋尋覓覓,我發誓
日夜等待


音樂輕輕柔柔的,充滿理性與知性,
纖細又婉轉地道出那份情誼。

--中譯詞是自己翻的,如有錯請多指教。 

arrow
arrow
    文章標籤
    借物少女艾莉緹
    全站熱搜

    鴉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()